home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus Special 25 / AMIGAplus Sonderheft 25 (2000)(Falke)(DE)(Track 1 of 4)[!].iso / LOCALE / MUI-ASL_Locale.cd < prev    next >
Text File  |  2000-05-08  |  19KB  |  1,011 lines

  1. ; this dumb CatComp doesn't convert - to _ in file names
  2. #header MUI_ASL_STR
  3. ; ## version $VER: MUI-ASL.catalog 42.6 (9.8.97)
  4. ; ## codeset 0
  5. ;
  6. ; Basically, this is "sys/libs.catalog" with some changes:
  7. ;  - added underscores here and there;
  8. ;  - messages with id en: are additions.
  9. ;
  10. MSG_POSITIVE (1//)
  11. _OK
  12. ;
  13. MSG_NEGATIVE (2//)
  14. _Cancel
  15. ;ca:_Cancel.lar
  16. ;cz:_Zruàit
  17. ;de:_Abbruch
  18. ;dk:_Afbryde
  19. ;es:_Cancelar
  20. ;fi:_Peru
  21. ;fr:_Annuler
  22. ;it:_Annulla
  23. ;nl:_Annuleer
  24. ;no:_Avbryt
  25. ;pl:_Poniechaj
  26. ;po:_Cancelar
  27. ;se:_Avbryt
  28. ;
  29. MSG_SAVE (10//)
  30. _Save
  31. ;ca:_Guardar
  32. ;cz:_Uloîit
  33. ;de:_Speichern
  34. ;dk:_Gemme
  35. ;es:_Grabar
  36. ;fi:_Tallenna
  37. ;fr:_Sauver
  38. ;it:_Salva
  39. ;nl:_Bewaar
  40. ;no:_Lagre
  41. ;pl:_Zapisz
  42. ;po:_Gravar
  43. ;se:_Spara
  44. ;
  45. MSG_USE (//)
  46. _Use
  47. ;ca:_Usar
  48. ;cz:_Pouîít
  49. ;de:_Benutzen
  50. ;dk:_Benytte
  51. ;es:_Usar
  52. ;fi:_Käytä
  53. ;fr:_Utiliser
  54. ;it:_Usa
  55. ;nl:Gebr_uik
  56. ;no:_Bruk
  57. ;pl:_Uûyj
  58. ;po:_Usar
  59. ;se:A_nvänd
  60. ;
  61. ; *** Alert strings
  62. ;
  63. MSG_ALERT_NoMUI (900//)
  64. \0\230\17MUI-ASL: Could not open MUI libraries!\0\1\
  65. \0\300\36*** PRESS ANY MOUSE BUTTON ***\0\0
  66. ;de:\0\230\17MUI-ASL: Konnte MUI-Libraries nicht öffnen!\0\1\
  67. ;de:\0\300\36*** EINE MAUSTASTE DRÜCKEN ***\0\0
  68. ;es:\0\230\17MUI-ASL: No puedo abrir librerias de MUI!\0\1\
  69. ;es:\0\300\36*** PRESIONA UN BOTON DEL RATON ***\0\0
  70. ;nl:\0\x98\17MUI-ASL: Kan MUI libraries niet openen!\0\1\
  71. ;nl:\0\xC0\36*** DRUK OP EEN MUISKNOP ***\0\0
  72. ;se:\0\230\17MUI-ASL: Kunde inte öppna MUI biblioteken!\0\1\
  73. ;se:\0\300\36*** KLICKA MED NÅGON MUSKNAPP ***\0\0
  74. ;
  75. MSG_ALERT_NoApp (//)
  76. \0\230\17MUI-ASL: Could not create MUI application!\0\1\
  77. \0\300\36*** PRESS ANY MOUSE BUTTON ***\0\0
  78. ;de:\0\230\17MUI-ASL: Konnte MUI-Applikation nicht kreieren!\0\1\
  79. ;de:\0\300\36*** EINE MAUSTASTE DRÜCKEN ***\0\0
  80. ;es:\0\230\17MUI-ASL: Imposible empezar una aplicación MUI!\0\1\
  81. ;es:\0\300\36*** PRESIONA UN BOTON DEL RATON ***\0\0
  82. ;nl:\0\x98\17MUI-ASL: Kan MUI-applicatie niet creëren!\0\1\
  83. ;nl:\0\xC0\36*** DRUK OP EEN MUISKNOP ***\0\0
  84. ;se:\0\230\17MUI-ASL: Kunde inte skapa MUI applikation!\0\1\
  85. ;se:\0\300\36*** KLICKA MED NÅGON MUSKNAPP ***\0\0
  86. ;
  87. MSG_ALERT_NoWin (//)
  88. \0\230\17MUI-ASL: Could not open requester window!\0\1\
  89. \0\300\36*** PRESS ANY MOUSE BUTTON ***\0\0
  90. ;de:\0\230\17MUI-ASL: Konnte Requester-Fenster nicht öffnen!\0\1\
  91. ;de:\0\300\36*** EINE MAUSTASTE DRÜCKEN ***\0\0
  92. ;es:\0\230\17MUI-ASL: No puedo abrir el requester!\0\1\
  93. ;es:\0\300\36*** PRESIONA UN BOTON DEL RATON ***\0\0
  94. ;nl:\0\x98\17MUI-ASL: Kan keuzevenster niet openen!\0\1\
  95. ;nl:\0\xC0\36*** DRUK OP EEN MUISKNOP ***\0\0
  96. ;se:\0\230\17MUI-ASL: Kunde inte öppna dialogfönstret!\0\1\
  97. ;se:\0\300\36*** KLICKA MED NÅGON MUSKNAPP ***\0\0
  98. ;
  99. ; ***** Screen Mode
  100. ;
  101. MSG_SELECT_SCREEN_MODE (1000//)
  102. Select Screen Mode
  103. ;de:Bildschirmmodus auswählen
  104. ;dk:Vælge skærmindstilling
  105. ;es:Seleccionar tipo pantalla
  106. ;fr:Choix du mode d'écran
  107. ;it:Scelta modo schermo
  108. ;nl:Selecteer schermmodus
  109. ;no:Velg skjermmodus
  110. ;!pl:
  111. ;po:Seleccione modo de ecran
  112. ;se:Välj skärmläge
  113. ;
  114. MSG_OVERSCAN (1001//)
  115. _Overscan:
  116. ;de:_Randbereich:
  117. ;dk:O_verskanning:
  118. ;fi:_Ylinäyttö:
  119. ;fr:_Suraffich.:
  120. ;!pl:
  121. ;
  122. MSG_WIDTH (1002//)
  123. _Width:
  124. ;ca:_Ample:
  125. ;cz:_Àíøka:
  126. ;de:_Breite:
  127. ;dk:_Bredde:
  128. ;es:A_ncho:
  129. ;fi:_Leveys:
  130. ;fr:_Largeur:
  131. ;it:_Larghezza:
  132. ;nl:_Breedte:
  133. ;no:_Bredde:
  134. ;pl:_Szerokoôê:
  135. ;po:_Largura:
  136. ;se:_Bredd:
  137. ;
  138. MSG_HEIGHT (1003//)
  139. _Height:
  140. ;ca:_Llarg:
  141. ;cz:_Výàka:
  142. ;de:_Höhe:
  143. ;dk:_Højde:
  144. ;es:A_lto:
  145. ;fi:_Korkeus:
  146. ;fr:_Hauteur:
  147. ;it:_Altezza:
  148. ;nl:_Hoogte:
  149. ;no:_Høyde:
  150. ;pl:_Wysokoôê:
  151. ;po:_Altura:
  152. ;se:_Höjd:
  153. ;
  154. MSG_COLORS (1004//)
  155. _Colors:
  156. ;ca:_Colors:
  157. ;cz:_Barvy:
  158. ;de:_Farben:
  159. ;dk:_Farver:
  160. ;es:_Colores:
  161. ;fi:_Värit:
  162. ;fr:_Couleurs:
  163. ;it:_Colori:
  164. ;nl:_Kleuren:
  165. ;no:_Farger:
  166. ;pl:_Kolory:
  167. ;po:_Côres
  168. ;se:_Färger:
  169. ;
  170. MSG_AUTOSCROLL (1006//)
  171. _AutoScroll
  172. ;-ca:_AutoScroll
  173. ;cz:Aut. _rolování
  174. ;de:_Auto-Rollen
  175. ;-dk:_AutoScroll
  176. ;es:_Autodesplazamiento
  177. ;fi:_Vieritys
  178. ;fr:_Déplac auto
  179. ;it:_AutoTrasla
  180. ;nl:_Auto Schuif
  181. ;no:_Aut. flytt
  182. ;pl:_Automat. przesuw
  183. ;po:_Auto-deslize
  184. ;se:_Autorullning
  185. ;
  186. MSG_MODEPROP (1007//)
  187. Mode Properties
  188. ;de:Modus-Eigenschaften
  189. ;dk:Indstillingens karakteristika
  190. ;es:Propiedades de modo
  191. ;-es:Propiedades modo:
  192. ;fr:Caractéristiques du mode
  193. ;it:Proprietà del modo
  194. ;nl:Modus eigenschappen
  195. ;no:Modusegenskaper
  196. ;po:Propriedades do modo
  197. ;se:Lägesegenheter
  198. ;-se:Skärmlägets egenskaper
  199. ;
  200. MSG_SIZE_VISIBLE (1008//)
  201. Visible size  : %5lu × %5lu
  202. ;de:Sichtbare Größe : %5lu × %5lu
  203. ;dk:Synlig størrelse : %5lu × %5lu
  204. ;es:Tam. visible  : %5lu × %5lu
  205. ;fr:Taille visible    : %5lU × %5lU
  206. ;it:Area visibile : %5lu × %5lu
  207. ;nl:Zichtbare grootte : %5lu × %5lu
  208. ;no:Synlig størrelse  : %5lu × %5lu
  209. ;!pl:
  210. ;po:Tamanho visível : %5lu × %5lu
  211. ;se:Synlig storlek : %5lu × %5lu
  212. ;
  213. MSG_SIZE_MAXIMUM (1009//)
  214. Maximum size  : %5lu × %5lu
  215. ;de:Maximale Größe  : %5lu × %5lu
  216. ;dk:Max. størrelse   : %5lu × %5lu
  217. ;es:Tam. máximo   : %5lu × %5lu
  218. ;fr:Taille maximum    : %5lU × %5lU
  219. ;it:Area massima  : %5lu × %5lu
  220. ;nl:Maximale grootte  : %5lu × %5lu
  221. ;no:Maksimum størrelse: %5lu × %5lu
  222. ;!pl:
  223. ;po:Tamanho máximo  : %5lu × %5lu
  224. ;se:Maximal storlek: %5lu × %5lu
  225. ;
  226. MSG_SIZE_MINIMUM (1010//)
  227. Minimum size  : %5lu × %5lu
  228. ;de:Minimale Größe  : %5lu × %5lu
  229. ;dk:Min. størrelse   : %5lu × %5lu
  230. ;es:Tam. mínimo   : %5lu × %5lu
  231. ;fr:Taille minimum    : %5lU × %5lU
  232. ;it:Area minima   : %5lu × %5lu
  233. ;nl:Minimale grootte  : %5lu × %5lu
  234. ;no:Minimum størrelse : %5lu × %5lu
  235. ;!pl:
  236. ;po:Tamanho mínimo  : %5lu × %5lu
  237. ;se:Minimal storlek: %5lu × %5lu
  238. ;
  239. MSG_COLORS_MAXIMUM (1011//)
  240. Maximum colors: %lU
  241. ;de:Max. Anz. Farben: %lU
  242. ;dk:Max. farver      : %lU
  243. ;es:Máx. colores  : %lU
  244. ;fr:Nombre de couleurs: %lU
  245. ;it:Numero massimo colori: %lU
  246. ;nl:Maximale kleuren  : %lU
  247. ;no:Maksimum farger: %lU
  248. ;!pl:
  249. ;po:Nº Máximo de cores : %lU
  250. ;se:Maximalt antal färger: %lU
  251. ;
  252. MSG_COLORS_BITS (3001//)
  253. Bits: R:%ld G:%ld B:%ld
  254. ;cz:Bitù: R:%ld G:%ld B:%ld
  255. ;es:Bits: R:%ld V:%ld A:%ld
  256. ;fi:Bittiä: R:%ld G:%ld B:%ld
  257. ;fr:Bits: R:%ld V:%ld B:%ld
  258. ;it:Bit: R:%ld V:%ld B:%ld
  259. ;pl:Bitów: R:%ld G:%ld B:%ld
  260. ;-po:Bits: V:%ld V:%ld A:%ld
  261. ;se:Bitar: R:%ld G:%ld B:%ld
  262. ;
  263. MSG_IS_LACE (1012//)
  264. Interlaced
  265. ;de:Interlace/Zeilsp.
  266. ;-de:Zeilensprung
  267. ;dk:Interlacet
  268. ;es:Entrelazado
  269. ;fr:Entrelacé
  270. ;-fr:Entrelacé(e)
  271. ;it:Interlacciato
  272. ;no:Interlace
  273. ;!pl:
  274. ;po:Entrelaçado
  275. ;se:Interlace
  276. ;
  277. MSG_IS_HAM (1013//)
  278. Hold & Modify
  279. ;de:Hold And Modify
  280. ;dk:Hold & Modify (HAM)
  281. ;no:Hold and Modify
  282. ;po:Hold and Modify
  283. ;
  284. MSG_IS_EXTRAHALFBRITE (1014//)
  285. Extra-Halfbright
  286. ;dk:Extra-Halfbright (EHB)
  287. ;es:Extra-Medio Brillo
  288. ;
  289. MSG_IS_ECS (1015//)
  290. Requires ECS
  291. ;de:Benötigt ECS
  292. ;dk:Kræver ECS
  293. ;es:Necesita ECS
  294. ;-es:Requiere ECS
  295. ;fr:ECS nécessaire
  296. ;it:Richiede ECS
  297. ;nl:Heeft ECS nodig
  298. ;no:Trenger ECS
  299. ;po:ECS necessário
  300. ;se:Kräver ECS
  301. ;
  302. MSG_IS_GENLOCK (1016//)
  303. Supports genlock
  304. ;de:Unterstützt Genlock
  305. ;dk:Understøtter genlock
  306. ;es:Soporta genlock
  307. ;fr:Accepte les genlocks
  308. ;-fr:Reconnait les genlocks
  309. ;it:Supporta genlock
  310. ;nl:Ondersteunt genlock
  311. ;no:Støtter Genlock
  312. ;po:Suporta genlock
  313. ;se:Fungerar med genlock
  314. ;
  315. MSG_NO_GENLOCK (1017//)
  316. Does not support genlock
  317. ;de:Unterstützt kein Genlock
  318. ;dk:Understøtter ikke genlock
  319. ;es:No soporta genlock
  320. ;fr:N'accepte pas les genlocks
  321. ;-fr:Ne reconnait pas les genlocks
  322. ;it:Non supporta genlock
  323. ;nl:Ondersteunt geen genlock
  324. ;no:Støtter ikke Genlock
  325. ;po:Não suporta genlock
  326. ;se:Fungerar ej med genlock
  327. ;
  328. MSG_IS_WB (1018//)
  329. Supports Workbench
  330. ;de:Unterstützt Workbench
  331. ;dk:Understøtter Workbench
  332. ;es:Soporta Workbench
  333. ;fr:Reconnait le Workbench
  334. ;it:Supporta Workbench
  335. ;nl:Ondersteunt Workbench
  336. ;no:Støtter Workbench
  337. ;po:Suporta Workbench
  338. ;se:Stödjer Workbench
  339. ;
  340. MSG_NO_WB (1019//)
  341. Does not support Workbench
  342. ;de:Unterstützt Workbench nicht
  343. ;dk:Understøtter ikke Workbench
  344. ;es:No soporta Workbench
  345. ;fr:Ne reconnait pas le Workbench
  346. ;it:Non supporta Workbench
  347. ;nl:Ondersteunt Workbench niet
  348. ;no:Støtter ikke Workbench
  349. ;po:Não suporta Workbench
  350. ;se:Stödjer ej Workbench
  351. ;
  352. MSG_IS_DRAGGABLE (1020//)
  353. Draggable
  354. ;de:Ziehbar
  355. ;-de:Ziehbarer Schirm
  356. ;dk:Kan forskydes
  357. ;es:Arrastrable
  358. ;fr:Déplacement possible
  359. ;-fr:Mobile
  360. ;it:Traslabile
  361. ;nl:Versleepbaar
  362. ;no:Kan flyttes
  363. ;po:Arrastável
  364. ;se:Skärmar kan dras
  365. ;
  366. MSG_NO_DRAGGABLE (1021//)
  367. Not draggable
  368. ;de:Nicht ziehbar
  369. ;-de:Nicht ziehbarer Schirm
  370. ;dk:Kan ikke forskydes
  371. ;es:No arrastrable
  372. ;fr:Déplacement impossible
  373. ;-fr:Ne peut être déplacé
  374. ;it:Non traslabile
  375. ;nl:Niet versleepbaar
  376. ;no:Kan ikke flyttes
  377. ;po:Não Arrastável
  378. ;se:Skärmar kan ej dras
  379. ;